Śpiew w chórze
- Jeśli nie znasz piosenki, zapytaj się kogos obok jak idzie refren, który śpiew chór. Jeśli nie chcesz zrobic tego (lub ktoś też nie wie), słuchaj, z ruchu warg, próbuj naśladować. Szczególnie wsłuchaj się w samogłoski, i naśladuj jak dobrze tylko potrafisz! Nic się nie stanie jeśli nie jest idealnie. Po rodzie, zapytaj się kogoś, żeby cię nauczył refrenu.
- Dla nie Portugalczyków, dużą pomoc daje napisany tekst, więc poproś kogoś , kto umie piosenkę, żeby Ci napisał słowa.
- Miej świadomość, kiedy piosenki się zmieniają i musisz śpiewać coś innego.
- Jeśli znasz już piosenkę , śpiewaj z energią i entuzjazmem!
- Jeśli masz dobre wyczucie muzyczne, dodaj harmonię to chóru.
- Słuchaj muzyki capoeira dużo, i tak samo dużo śpiewaj.
- Ucz się tekstów, ucz się znaczenia piosenek, które śpiewasz. Wokalista w rodzie często ma do przekazania jakiś przekaz w rodzie, lub by coś skomentować.
Nauka Śpiewu
- Ucz się Portugalskiego! To umożliwia 1000 razy prościej nauczyć się tekstu, jeśli znasz słowa, także umożliwia w improwizowaniu wersów, co jest naprawdę świetne.
- Ucz się na prostych piosenkach: ucz się wymowy, następnie śpiewaj z tekstem przed oczami, jak już zapamiętasz tekst.
- Zwróć uwagę na takt i długość poszczególnych słów wraz z melodią by ich nie zatracić, na przykład, śpiewasz pierwszą część zbyt wolno a potem przyśpieszasz zbyt gwałtownie.
- Praktykuj sam ze sobą grając na jakimś instrumencie, lub z kimś kto gra, żeby dopasować piosenkę do rytmu instrumentu. Jeśli zaczniesz piosenkę w złej chwili, zabrzmi trochę "poza”. To dopasowanie może trochę zająć czasu.
- Praktykuj powoli i bądź cierpliwy!!! Dla mnie, nauka grania na berimbau i prowadzenia rody, było jak nauka gingi za każdym razem od początku– boleśnie, niezgrabnie i wolno. Spędziłem wiele samotnych godzin w moim pokoju grając rytm Angola ze spokojem grając solo, popełniając błędy, wiele razy.
- Jeśli czujesz się nie zręcznie prowadząc wielką grupę, zacznij od małej grupy ludzi. Też pomaga śpiew wraz z doświadczonym prowadzącym.
- ZRELAKSUJ SIĘ!!! Uzyskasz dużo bardziej lepszy dźwięk jeśli jesteś zrelaksowany, niż jak jesteś spięty.
- Śpiewaj na tyle głośno, żeby Cię słyszano poza grą baterii.
- W każdej piosence, miej jedną linijkę teksy, którą znasz jak własną kieszeń, którą możesz śpiewać bez zastanowienia. Na przykład w "Tim tim tim lá vai viola," mocną stroną jest"Viola, viola, lá vai viola." Jeśli zapomnę inne, lub jak chcę wejść w improwizację paru linijek Wracam po prostu do mojej „mocnej” linijki, śpiewam ją kilka razy, aż nie pójdę dalej.
- Praktykuj gładkie przejścia pomiędzy piosenkami.
- Powinieneś informować chór, że nadejdzie inna piosenka. Na przykład: "Oi bem-ti-vi jogou gameleira no chão, oi bem-ti-vi jogou..." (Gameleira no chão)
- Staraj się nie przerywać i„kopiować” tych samych piosenek od innych roda; To nie grzeczne. Pytaj o pozwolenie, puszczając oczko komuś albo wykonać jakiś znaczący ruch, albo zapytać ("Posso cantar?"), lub poczekaj aż skończy. Jednakże, osoba która ma zamiar śpiewać powinna być w Baterii.
- Staraj się śpiewać piosenki będące podobne do panującej atmosfery lub gry roda, pamiętając o znaczeniu piosenek i treści przekazywanych przez nie.
- Jeśli muzyka powoli „umiera”, lub ludzie nie znają piosenki którą śpiewasz, zmień na taką, którą wszyscy znają by tym samym odbudować energię w roda.
Ladainha i Louvação
- Każdy – nawet Ci, którzy nie są angoleiros – powinni znać przynajmniej parę ladainhas, w przypadku, gdy zostaniesz zaproszony do zaśpiewania jakiejś. Bycie zaproszonym by zaśpiewać jakąś ladainha to zaszczyt, i chcesz być przygotowany!
- Zacznij od ładnego, długiego, mocnego IÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ!
- Musisz rozumieć co śpiewasz. Niektóre ladainhas są "przyjazne" podczas gdy inne wyzywają lub obrażają! Miej na uwadze śpiewania czegoś stosownego do danego momentu, wraz z treścią, którą chcesz przekazać. W tedy zwrócisz na siebie uwagę wszystkich w okuł.
- Upewnij się, że louvação ma sens. Możesz zamieniać i miksować słowa w chula, ale nie mogą być przypadkowe. Nie jak tak:
Iê, viva meu Deus - (wiwa mój Bóg)
Iê, faca de ponta - (wymierzony w kogoś nóż)
Iê, ele é mandingueiro - (On jest sprytny)
Iê, cocorocô - (cocorocô)
Widzisz, że nie ma spójności? Wersy louvação głównie coś wskazują; Sens jednego daje sens drugiemu. Na przykład:
Iê, viva meu Deus - (Wiwa mój Bóg)
Iê, viva meu mestre - (Wiwa mój mistrz)
Iê, ele é mandingueiro - (On jest sprytny)
Iê, sabe jogar - (Wie jak grać)
Iê, faca de ponta - (Z wymierzonym nożem)
Iê, sabe furar - (Wie jak się przemieszczać)
Iê, vamos embora - (Idźmy)
Iê, chegou a hora - (Już czas)
Iê, galo cantou - (Kogut zapiał)
Iê, cocorocô - (Cock-a-doodle-doo)
|